致大海普希金原文

致大海普希金原文 普希金致大海原文?

普希金致大海原文?

普希金致大海原文?

《致大海》

——普希金

再见,自由奔放的大海!

那是你最后一次在我眼前,

滚动着蓝色的波浪,

还有闪耀着娇美的容光。

似乎是朋友忧郁的抱怨,

仿佛是他临别时的呼唤,

最后一次我在听

您悲伤的噪音,您召唤的噪音。

您就是我心中的愿望啊!

我经常沿着你的岸边,

独自静静地,茫然地徘徊,

也是因为那种隐秘的愿望而心痛!

你的回音我有多爱你,

爱你阴沉的声音,爱你深渊的声音,

还有黄昏时分的寂静,

和反复无常的激情!

渔夫们温顺的风帆,

依靠你的任性保护,

勇敢地在波涛间飞行;

但是当你汹涌而无法控制的时候,

一大群船只将死亡。

我想永远离开

你们这个孤独而静止的海岸,

带着狂欢祝贺你,

并且让我的诗顺着你的波涛奔向远方,

但我却没能如愿以偿!

你们在等待,你们在呼唤……而且我被束缚了;

精神上的挣扎完全是徒劳的:

我被一种强烈的热情所迷惑,

让我留在你的岸边……

还有什么好怜惜的?现在在哪里?

这就是我要奔向的无忧无虑之路?

有什么东西在你的沙漠里?

它曾经震惊了我的心灵。

这是一座悬崖,一座光荣的坟墓。……

那儿,沉浸在寒冷的睡眠中,

这是一些威严的记忆;

在那里,拿破仑死了。

他在那儿长眠在苦难中。

而且跟着他之后,就像风暴的喧嚣,

另外一位天才,又飞离了我们,

在我们的思想中,他是另一位君主。

歌手为自由之神而哭泣,消失了,

在这个世界上,他留下了自己的桂冠。

邪恶的天气喧嚣起来,搅动起来:

哦,海啊,是他曾经把你唱过。

你们的形象体现在他身上,

他用你的精神塑造成长:

就像你一样,他威严、深远、深沉,

和你一样,他没有什么能让他屈服投降。

世界空无一人,大海啊,

你们现在要把我带到哪里?

人的命运随处可见:

任何有幸福的地方,那里早就有人在守卫:

也许是开明的贤者,也许是暴虐的君王。

哦,再见,大海!

我永远不会忘记你庄严的容光,

我会长久的,长久的

听听你黄昏时分的轰鸣声。

我的整个心都充满了你,

我要把你的悬崖,你的海湾,

你们的闪光,你们的影子,还有絮叨的波浪,

进入森林,带到寂静的沙漠之乡。